日本女人的名字裡,為啥多數都要帶個「子」字?含義簡單直白

张文莉 | 2020-02-15檢舉

兒童的名字往往是一個時代和文化的反映,在日本也是如此。從明治時代到昭和中期,有很多以“子”結尾的女性名字,甚至當時的前十名幾乎都有“子”這個詞。現在很多30歲以上的日本女性的名字裡都有“子”這個詞。那日本人為什麼堅持用“子”這個詞呢?

日本漢字都來自中國。子字也不例外,在中國,老子、孔子和孟子都是古代聖人的尊稱。不是每個人都值得在後面加一個“子”。然而,幾千年來,日本漢字的使用發生了許多變化。

子在漢語中不僅是“兒子”的意思,而且是“小女孩”的意思。日本一向重視男人而不是女人。在古代,也有人的命名規則。男人背後的名字是郎,如田中泰郎(長子)、鈴木(次子)和佐藤(三子)。至於女孩,她們的名字都以孩子結尾,說明她們是女孩。如田中,齋藤,洋子,春子。。。

在中世紀的日本,婦女的地位很低,很少有人有名字,甚至那些取“子”名字的人也只限于地位高的婦女。明治維新後,政府鼓勵貴族婦女用“子”作為她們名字的最後一個字。因為日本的“孩子”太多了,就像中國數萬人稱“王大剛”的人一樣,這類名字的使用率逐漸下降。但它仍然很受日本人的歡迎。

但別忘了日本人這樣做只是因為他們在祖先留下的血脈和文化中深受中國傳統文化的影響。在中國,可以稱之為“子”的人是聖人,在歷史上有著巨大的影響。由於盲目崇拜,日本人廣泛使用。恐怕他們連淵源在哪裡的歷史都不知道。

好吧,這是文章的結尾。你覺得那個漂亮、大方、英俊的人怎麼樣?